L’enciclopèdia Larousse Gastronomique renova la seva versió hispana


El Larousse gastronomique, l’obra de Prosper Montagné publicada per primera vegada en 1938, es va traduir a l’espanyol al 2004 avalada pel desaparegut xef Santi Santamaria.  En aquella data ja es varen incloure grans firmes però aquest cop el contingut hispà s’ha potenciat.  El xef Andoni Luis Aduriz, cap de cuina del tercer millor restaurant del món Mugaritz, ha sigut escollit per col·laborar en la revisió i actualització de la versió hispana de receptes, noms, tècniques i productes que fins ara no s’havien inclòs a les pàgines d’aquest gran llibre de referència gastronòmica.

Aquesta nova edició, que es podrà adquirir pròximament a un preu de 100 euros, consta de 1280 pàgines amb més de 4000 articles (ingredients, tècniques, estris, història, procediments, etc.), més de 700 fotografies i mapes i unes 3000 receptes.

Podeu llegir la noticia completa publicada al diari El País clicant aquí.

Aquesta entrada s'ha publicat en Alimentació, Aliments, Cuina, Llibres i etiquetada amb , , , , , , , , , , , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.